宇津タクヤ

失踪中
by your side - ぱなまん

#歌词翻译练习# 渣)

力は尽きてぼやけた視界で あなたを探す
竭尽全力,用模糊不清的视线寻找你

探り当てた貴方の 濡れた頬に触れて
找寻到你,触碰你被泪濡湿的脸颊

気付いてしまった わかってしまった
发觉了,已经知晓了

もう身を寄せ合うことも出来ないんだね
再也无法靠紧彼此了吧

貴方にとって、私にとっての
对你来说,对我而言

幸せのかたちはよくわからないけど
虽然不知幸福究竟是何模样

このまま貴方を壊したくはない
但我不想就这样摧毁掉你

ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて
拜托,快将那时候的我丢掉吧

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
趁你心中的我还很美好

さよならしよう?それがいいよ
来道别吧?这样便好

覚えてなくていいよ
即使无法记起我也没关系啊

大丈夫 もう会えなくなっても
不要紧的,就算再也无法相见

ずっと隣にいるよ
我也一直会在你身边呀

「貴方の願う幸せ」って
だって貴方のもので
“你所祈求的幸福”那只是你的东西啊

私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ
所以没有我便不能实现什么的,只是在撒谎吧

「二人の願った幸せ」は
“两个人所祈求的幸福”

もう実を結ぶことなんて 出来ないんだよ
已经不会有结果了啊

これ以上 泣くのはやめて
别再哭了

幸せな記憶を涙で染めないで
不要让幸福的回忆沾染上泪水

このまま貴方が壊れてしまったら
如果再这样伤害到你的话

ねぇお願いここから早く立ち去ってよ
求求你就此离开吧

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
趁在你心中我还是美好的样子

さよならしよう?それがいいよ
来道别吧?这样就好啦

覚えてなくていいよ
即使不再记得我也没关系啊

大丈夫 もう会えなくなっても
不要紧的,就算再也无法相见

ずっと隣に
我也会永远在你身边

本当はそばにいたいけど
其实真的很想陪伴在你的身边

まだ綺麗なうちに
但还是趁着这美好的时候

さよならしよう?それでいいよ
来道别吧?就这样吧

忘れてしまって良いよ
忘掉我也没关系呀

大丈夫 もう会えなくなっても
不要紧的,就算无法与我相见

ずっと愛しているよ
我也会永远爱着你啊

——————————
听了好久的歌,超喜欢❤
最近懒得要命,也来炸个尸顺便当做课外练习吧w
第一次翻译,可能有错且渣,如果碰巧被看见了也请见谅啦!
最后,果然好好理解歌词之后更爱了鸭(๑•̀ㅁ•́๑)✧

评论

热度(3)